HITY PRO PAMĚTNÍKY – 71. DÍL: METALINDA – ENGLISH IS HOW KNOW
Kdybych měl nad sebou nějakého přísného dramaturga, asi by mi v rámci jednoho cyklu tutéž kapelu dvakrát za sebou nepovolil. Ale jelikož my jsme zcela nezávislý web, a mám nad sebou rozumného velitele Medyeda, tak myslím, že on tenhle díl pustí, a že se to tedy spustí.
Pustí, spustí – každý z nás se párkrát za život spustil a pak to pustil, a kdo se spustil za socialismu, tak ten měl možná i tzv. orgasmus-leninismus (to jsem nevymyslel já, tuto legendární slovní hříčku jsem uzřel v kresleném fóru Honzy Vyčítala).
Ovšem pojďme od ruštiny zpět k tématu, kterým je angličtina a slovenština. Text nadcházející písně považuji za jednu z nejlepších slovních hříček, jaká kdy byla v tuzemském rocku stvořena (hudba: Peter Sámel, text: Pavol Jursa, EP 1994, Opus).
Z osobního hlediska musím přiznat, že nápad dát sem znova právě tuhle Metalindu mi přistál na mysli dnes v noci, když jsem si vzpomněl na fór, který mi kdysi v klubu Bigbít před koncertem Stejšnu vykládal Luděk Savana Urbánek - následně prosím jen parafrázuji - a kterýžto vtip je v těchto povětrnostních podmínkách nadmíru (možná i nad míru sněhu) velmi aktuální.
Vysočina, zaváté kraje, zima až praští, a uprostřed zasněžené silnice si baba odhrne sukňu, pod kterou nic nemá, čupne si a čeká. Jedou kolem policajti, přibrzdí a jeden se táže: „Paní, co tady v tý zimě tropíte?“ A baba odpoví: „Čekám tady na sněhové jazyky!“
Ano, i sněhový jazyk je vlastně cizí jazyk, pokud tedy nejste zrovna Sněžný muž.
Děcka, učte se cizí jazyky, říkala nám paní učitelka v posledním ročníku na základní škole (to už byl u mne rok 1990), a já v tu chvíli teprve začínal tušit, co tím vlastně přesně myslí – totiž že tím myslí situace, kdy chlap moc nemyslí. A tak myslím, že teď mám přesně na mysli, že když si Metalinda usmyslí, tak cizí jazyk vymyslí – a nemyslím, že Vám, našim čtenářům, by to bylo až tak proti mysli.
Je tady METALINDA a ENGLISH IS HOW KNOW:
Tady Dědek.
Komentáře